Jak používat "v náladě" ve větách:

Musíš být v náladě, abys tohle dělal.
Трябва да си в настроение, за да правиш това.
Poslouchej, vidím, že jsem ve stavu v náladě, podráždění... v čemkoliv.
Виждам, че си в състояние... на разположения, вълнение.
A to ani nejsou v "náladě" jak na střední.
И изобщо не са се разгорещили.
Navíc bych byl víc v náladě při úplňku a přílivu.
А и щях да съм в по-добър синхрон с фазите на луната.
Není zrovna v náladě, kdy mi něco uvěří, Fi.
Не е в настроение за доверяване.
Omlouvám se, já prostě nejsem zrovna v náladě na řeči o vztazích.
Съжалявам, просто не ми е до разговори за връзката ни.
Byly 4:00 ráno a nebudu vám lhát, byli jsme trošku v náladě.
Беше 4 часът сутринта, и няма да ви лъжа, бяхме доста позаслабнали.
Zdá se, že jsem si taky trochu dovoloval, když jsem byl v náladě.
Държах се малко интимно, след като прекалих с чашата.
Právě teď opravdu nejsem v náladě na hry.
Пък и точно сега не съм в настроение за игри.
Takže rozumíš, proč nejsem v náladě, být tebou takhle přepadena.
Разбираш защо не съм в настроение да ме изненадват.
Já vím, že máš pro mě vysoké aspirace, tak v náladě plného odhalení, je tu něco, co musíš vědět.
Знам, че много разчиташ на мен. Затова искам да ти споделя нещо.
Dámy budou v náladě na sociální změny, jestli víte, co tím myslím.
Дамите са в настроение за социална промяна.
Býváte často v náladě diskutovat o středověkých manuskriptech...
Ако някога си в настроение да обсъдим средновековните ръкописи...
Já chápu, že jsi v náladě, ale ničíš nám vibrace pozitivní energie a to nám ubírá dýška.
Разбирам, че не си в настроение, но замърсяваш позитивната ни енергия и убиваш бакшишите ни. Плашиш клиентите.
Nebo slíbával slzy z mých tváří, když jsem nebyla v náladě?
Или как целуваше сълзите от бузите ми, когато не бях в настроение.
Ale nejsem zrovna v náladě oslavovat jakéhokoli z tvých dřívějších manželů.
Но не съм в настроение да празнувам каквито и да е поводи за бившият ти.
Ale nezdáš se být v náladě na sdílení tajemství nebo na usilování o mateřskou moudrost, tak to tady uzavřu a půjdu do postele.
Но след като не си в настроение да споделяш тайни и да търсиш майчиния ми съвет, ще си лягам.
Jsi v malé kavárně v Bruggách a já jsem v náladě, protože jsme-- jsme skoro dopili druhou láhev vína.
Ти си в малко кафене в Брюж, аз съм малко замаяна, защото привършваме с втората си бутилка вино.
Cass není zrovna v náladě něco řešit, Bobby.
Кас не е точно в настроение да решава проблеми, Боби.
Emily není zrovna v náladě a další špatné novinky o Graysonových už asi nevstřebá.
Тя не е в доброто си настроение да приема още негативизми за Грейсън
Poslyš, Lyle, měl jsem opravdu špatný den, takže nejsem v náladě, abych ztrácel čas.
Не Хей, Лил, имах наистина лош ден днес, и несъм в настроени да се разтакавам днес.
Myslím, že jsem najednou v náladě na něco žhavýho.
В настроение съм за нещо горещо.
Nejsem úplně v náladě na pokec.
Не съм в настроение да бъбря.
Dobře, nejsi v náladě na škádlení, tak toho pro teď nechám.
Добре, не си в настроение, връщам си думите.
S někým jsme se sešli to probrat, ale tvoje babička toho dne nebyla moc v náladě.
Исках да го обсъдим, но баба ти не беше много отзивчива.
Prostě to připíšou tomu, že byli hodně v náladě.
Отдават го на твърде много веселба.
Trošku, ale naštěstí jsem v náladě pro udobřování otců a dcer.
Донякъде. Но за твой късмет съм на "бащинска вълна".
A já nejsem v náladě volat tomu šmejdovi.
Не съм в настроение за него.
Když už byl tvůj táta v náladě, vždycky chtěl zahrát něco od Merla Travise.
А ако беше много на кеф, баща ти почваше Мърл Травис.
I když, já jsem vždy v náladě.
Разбира се, винаги съм в настроение.
Chtěl jsem ti to všechno říct včera, ale ty jsi zrovna nebyla v náladě.
Щях да ти разкажа всичко снощи, но не изглеждаше в настроение.
V náladě blížící se hysterii, kvůli takzvaným komunistům v této zemi, je ohrožena svoboda občanů.
Състояние близко до истерия над така наречените комунисти в тази страна застрашава свободата на останалите граждани.
Tahle uroní pár- víš, proč ne..., zazpíváš svým spoluvězňům, abys je udržel v náladě?
Разбрахте ли как се прави? Защо не попееш, за да повдигнеш настроението на съкилийниците си?
Nejsem v náladě na přednášky, Saro.
Не съм в настроение за лекции, Сара.
Pozval bych tě dovnitř... ale táta není zrovna v náladě.
Да, бих те поканил, но старият е в лошо настроение.
Zvlášť pokud lékař nebyl v náladě - nikdo nezrušil lidský faktor.
Особено, ако лекарят не беше в настроение - никой не отмени човешкия фактор.
1.4239699840546s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?